Ignore:
Timestamp:
May 21, 2008, 3:27:11 PM (14 years ago)
Author:
rene <rene@…>
Branches:
master
Children:
09e28c
Parents:
e034db
Message:

updated translations from babelzilla.org

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • chrome/locale/es-ES/v_identity/vI_storageExtras.dtd

    re034db rced464  
    1 <!ENTITY vI_storageExtras.storeValue.label "store"> <!-- to translate -->
     1<!ENTITY vI_storageExtras.storeValue.label "almacén">
    22
    3 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.returnReciept.label "return reciept status"> <!-- to translate -->
    4 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.characterEncoding.label "selected character encoding"> <!-- to translate -->
    5 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.messageFormat.label "selected message format"> <!-- to translate -->
     3<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.returnReciept.label "estado del acuse de recibo">
     4<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.characterEncoding.label "codificación de caracteres seleccionada">
     5<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.messageFormat.label "formato de mensaje seleccionado">
    66
    7 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.sMime.label "S/MIME"> <!-- to translate -->
    8 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.sMime.messageEncryption.label "encryption status"> <!-- to translate -->
    9 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.sMime.messageSignature.label "signature usage"> <!-- to translate -->
    10 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.label "OpenPGP"> <!-- to translate -->
    11 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.messageEncryption.label "encryption status"> <!-- to translate -->
    12 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.messageSignature.label "signature usage"> <!-- to translate -->
    13 <!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.PGPMIME.label "PGP/MIME usage"> <!-- to translate -->
     7<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.sMime.label "S/MIME">
     8<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.sMime.messageEncryption.label "estado del cifrado">
     9<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.sMime.messageSignature.label "uso de la firma">
     10<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.label "OpenPGP">
     11<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.messageEncryption.label "estado del cifrado">
     12<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.messageSignature.label "uso de la firma">
     13<!ENTITY vI_prefDialog.storageExtras.openPGP.PGPMIME.label "uso de PGP/MIME">
    1414
    15 <!ENTITY vI_storageExtras.caption.label "additionally stored settings"> <!-- to translate -->
     15<!ENTITY vI_storageExtras.caption.label "opciones adicionales del almacén">
    1616
    17 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.recieptCol.label "Return Reciept"> <!-- to translate -->
    18 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.charEncCol.label "Character Encoding"> <!-- to translate -->
    19 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.msgFormatCol.label "Message Format"> <!-- to translate -->
    20 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.sMimeEncCol.label "S/MIME: encrypt"> <!-- to translate -->
    21 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.sMimeSigCol.label "S/MIME: sign"> <!-- to translate -->
    22 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.PGPEncCol.label "openPGP encrypt"> <!-- to translate -->
    23 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.PGPSigCol.label "openPGP: sign"> <!-- to translate -->
    24 <!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.PGPMIMECol.label "openPGP: PGP/MIME"> <!-- to translate -->
     17<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.recieptCol.label "Acuse de recibo">
     18<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.charEncCol.label "Codificación de caracteres">
     19<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.msgFormatCol.label "Formato del mensaje">
     20<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.sMimeEncCol.label "S/MIME: cifrado">
     21<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.sMimeSigCol.label "S/MIME: firma">
     22<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.PGPEncCol.label "cifrado openPGP">
     23<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.PGPSigCol.label "openPGP: firma">
     24<!ENTITY vI_storageExtrasDataTreeOverlay.PGPMIMECol.label "openPGP: PGP/MIME">
    2525
    26 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.hideUnused.label "hide inactive fields"> <!-- to translate -->
    27 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.reciept.label "Return Reciept"> <!-- to translate -->
    28 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.charEnc.label "Character Encoding"> <!-- to translate -->
    29 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.msgFormat.label "Message Format"> <!-- to translate -->
    30 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.sMimeEnc.label "S/MIME: encrypt messages"> <!-- to translate -->
    31 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.sMimeSig.label "S/MIME: sign messages"> <!-- to translate -->
    32 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.PGPEnc.label "openPGP encrypt messages"> <!-- to translate -->
    33 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.PGPSig.label "openPGP: sign messages"> <!-- to translate -->
    34 <!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.PGPMIME.label "openPGP: use PGP/MIME"> <!-- to translate -->
     26<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.hideUnused.label "ocultar los campos inactivos">
     27<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.reciept.label "Acuse de recibo">
     28<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.charEnc.label "Codificación de caracteres">
     29<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.msgFormat.label "Formato del mensaje">
     30<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.sMimeEnc.label "S/MIME: mensajes cifrados">
     31<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.sMimeSig.label "S/MIME: mensajes firmados">
     32<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.PGPEnc.label "openPGP mensajes cifrados">
     33<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.PGPSig.label "openPGP: mensajes firmados">
     34<!ENTITY vI_storageExtrasDataEditorOverlay.PGPMIME.label "openPGP: usar PGP/MIME">
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.